Showing posts with label Autos - cars. Show all posts
Showing posts with label Autos - cars. Show all posts

Monday, June 30, 2008

Kinderparking

Als ich heute einkaufen war, sah ich diese Tafel zum ersten Mal. Ich fand es lustig, dass eine Erklaerung fuer die Aussprache dabei war.
When going shopping today, I saw this sign for the first time. I found it funny, that a pronunciation key had to be included.


Auf der Webseite sind die Zwecke dieser Tafeln nachlesbar (von mir uebersetzt):
  • Kinderparking hilft Haendlern, Parkplaetze besser zu verwenden
  • Kinderparking ist ein grosser Schritt vorwaerts im Bereich der konsumentenfreundlichen Parkinitiativen fuer die naechste Generation
  • Kinderparking stellt Geschaeftsleuten das noetige Mittel zur Verfuegung, damit Familien mit kleinen Kindern am angenehmsten parken koennen, wobei gleichzeitig auch das Risiko in einen Unfall verwickelt zu werden vermindert wird.

Der Parkplatz, an dem ich die Tafel sah, ist meistens nur zur Haelfte oder sogar weniger gefuellt. Es war gleich neben einem Behindertenparkplatz angebracht. Trotzdem musste man ein paar Autos entlanggehen und die schmale Zufahrtsstrasse zum Eingang ueberqueren. Wie sinnvoll ist die Tafel nun dort?

Ich habe keine Kinder. Ich denke mir aber, dass es nicht so schwer sein kann, als Eltern darauf zu achten, dass die Kinder neben einem hergehen und nicht achtlos meterweit unbeaufsichtigt vorherlaufen. Ich kann mir aber vorstellen, dass das Angebot sicherlich gern von Leuten in Anspruch genommen wird, die mit tragbaren Babysitzen unterwegs sind.

According to their website those signs have following purposes:

  • "KinderParking helps retailers make smarter use of their parking facilities.
  • KinderParking takes a major step forward in next generation consumer parking friendly initiatives.
  • KinderParking provides businesses with a tool to help families with small children park with the greatest convenience to the family, while reducing the potential risk of a child/auto collision."

The parking lot I saw this sign at, is never full. The sign was right next to a handicapped-parking space. You still had to walk past a few cars and cross the little access road though until you reached the entrance. What good does it really do then?

I don't have any kids, but I think that it can't or shouldn't be that hard for parents to have their kids walk next to them instead of running a few feet ahead all by themselves. I can understand though that people who need to carry infantseats might like having a chance to park closer to the store.

Thursday, April 3, 2008

Raststaetten - Rest areas

Wenn man auf der Autobahn in Oesterreich entlang faehrt und eine Pause machen moechte, kann man eben bei diesen Raststaetten stehen bleiben, egal in welche Richtung man jetzt faehrt. Autos die zum Beispiel sowohl noerdlich als auch suedlich fahren, koennen dieselbe Raststaette anfahren. Nicht so in Virginia. Befindet sich die Raststaette auf der gegenueberliegenden Seite, dann kann man diese hier nicht in Anspruch nehmen. Oft gibt es daher auf beiden Seiten Raststaetten. Es kann aber auch sein, dass es sie nur eine auf einer Seite gibt. Man kann daher hier nicht dieselben Raststaetten auf der Retourfahrt ansteuern wie bei der Hinfahrt.


When you drive on the autobahn in Austria and want to take a break you can stop at one of the rest areas, no matter in what direction you are driving. Cars which go both south and north, as an example, can get to the same rest area. Not in Virginia. If the rest area is on the other side of the road you can't get to it. Therefore there are often rest areas on both sides. Not always though. That's why you can't stop at the same rest areas on the drive there and back.

Sunday, December 16, 2007

Schnee - Snow

Bisher hatten wir recht mildes Winter. Ein paar Tage vor dem Wochenende schien es aber so, als ob wir endlich etwas Schnee bekommen wuerden. Wir hatten aber vor, gerade dann nach Pennsylvanien zu fahren und befuerchteten, dass dieses Wetter uns einen Strich durch die Rechnung machen wuerde. Fahren oder nicht fahren? Freitag vormittags wurde sogar in der Arbeit davor gewarnt, das Haus am Wochenende zu verlassen. Man soll sich ja mit Brot, Milch und Klopapier eindecken, usw.. das uebliche hier wenn zum ersten Mal der Wettermann einen Schneesturm vorhersagt. Wir sind aber dann doch gefahren, was gut war. Es hat zwar dort etwas am Samstag geschneit, aber bis am Sonntag war wieder alles weg und wir konnten gut nach Hause fahren. Sich wegen etwas Schnee gleich die ganzen Plaene zunichte zu machen verstehe ich also wirklich nicht. Das Leben geht auch mit Schnee weiter.

Sofar the weather has been very nice and mild. A couple days before the weekend they predicted some snow. We had already planned to go up to Pennsylvania and were afraid we couldn't go after all. Should we leave or not? Friday morning they even warned us at work to stay home over the weekend and to stock up on milk, bread, and TP, etc.. the usual here when there is a storm predicted. We did go then, which was good. It snowed a little bit up there Saturday, but most of it was gone Sunday and the drive home was fine. Just to miss out of a lot of fun because of some snow is beyond my understanding. Life goes on also with snow.

Saturday, October 6, 2007

Wo kann man Parken - Where to Park

Martina hat mich darauf hingewiesen, auf die Farben der Randsteine einzugehen. In den USA werden meist bei oeffentlichen Parkplaetzen, vor allem wenn man entlang der Strasse parken moechte, die Randsteine farblich markiert. Manchmal kann man wie in Oeserreich auch Tafeln finden, die erklaeren wie lange man wo parken darf.

Bei uns in Virginia werden folgende Farben verwendet:
Weiss - Kurz halten erlaubt. Meist um etwas abzuholen oder abzuliefern.
Gelb - Kurzhalten; man muss aber beim Auto bleiben. Oft ist dann auch zusaetlich "Feuerwehrspur- Kein Parken" dazugeschrieben.
Rot - Parken und Halten grundsaetzlich verboten.
Blau - Behindertenparkplatz

In Oesterreich gibt es hauptsaechlich Tafeln, die eben auf den Unterschied zwischen Halten und Parken aufmerksam machen.


Dabei findet man dann oft Zusatzinformation wie lange und an welchen Tagen genau die gueltig sind.

Parkplaetze mit blauen Markierungen stehen fuer Kurzparkzonen. Manche Staedte haben ganze Stadtteile mit diesen blauen Zonen, fuer die man je nachdem auch zahlen muss. Man muss halt dann auf die Tafeln achten, damit man auch weiss, wann diese Zone wieder aufhoert.


Ein sprachlicher Unterschied, der zum Thema passt und mich irgendwie noch immer zum Lachen bringt:
Im Deutschen sagen wir ja: "Mein Auto steht dort drueben." Die Ansicht, dass ein Auto steht ist fuer Englischsprachige eigenartig. Die sagen naemlich: "Mein Auto sitzt dort drueben". Ich hab dann eben so ein Bild im Kopf von einem sitzenden Auto..


Martina suggested to mention the different colors of the curbs in the US. They are used to show how long you can park alongside the road. Sometimes you can also find signs like in Austria with some parking rules.

In Virginia we have following colors:
White: Stop only long enough to pick up or drop off passengers.
Yellow: Stop only long enough to load or unload. Stay with your car. Very often you find the additonal information "Fire lane - no parking" there.
Red: Do not stop, stand or park.
Blue: Parking is reserved for persons with disabilities.
[taken from DMV]

In Austria you can't find any colored curbs, but many different types of signs which show the difference between stopping for a short period of time to unload something, or that even stopping is not allowed.
Very often you can find additional information on there on which days and times exactly you have to follow those signs.
Parking spaces with blue markings mean that you can only park there for a short time - which could be a couple hours. However, most times you will have to pay. Some cities have whole districts with those "Short-period-parking-zones". You really have to watch the signs then so you know when you are leaving one again.



A linguistic difference which fits to the topic and still makes me laugh: In German we say: "My car is standing over there". The idea that "my car is sitting over there" is however really strange for me. I have then an image in my head of a car sitting like a person:)

Thursday, October 4, 2007

Links parken - Parking on the left

Wieder etwas gelernt, wie Oesterreich sich von Deutschland unterscheidet. Marlene von Jojos kleiner Welt kehrte kuerzlich von Schweden zurueck und zeigte ein paar Fotos. Dabei kam in einem Kommentar die Frage auf, auf welcher Strassenseite man denn in Schweden faehrt, nachdem Autos links geparkt waren. Mir waere das gar nicht so aufgefallen, denn in Oesterreich sieht man das sehr haeufig. Ich dachte bis dahin, dass nur die USA diese komische Regelung haette. Es ist etwas schwer mit Worten zu erklaeren: auf einer Strasse, die in beiden Richtungen befahrbar ist, darf man nicht auf der linken Strassenseite parken und dabei in die weiter-zu-fahrende Fahrtrichtung blicken. Ich hab das erst gelernt, als ich bei einer Bekannten so parken wollte und die mir dann erklaerte ich muesste entweder auf der anderen Strassenseite parken oder das Auto umdrehen wenn ich auf der Seite bleiben moechte. Oder halt einen Strafzettel bekommen. Und jetzt lerne ich, dass man das in Deutschland auch nicht machen darf. Warum wird das nicht uberall einheitlich gemacht?

I just learned about another difference between Austrians and Germans. Marlene from Jojos kleine Welt just came back from Sweden and she showed some pictures. Someone left a comment asking on which side of the road you drive in Sweden because cars were parked on the left one. I wouldn't have noticed that because it's pretty normal to see in Austria. Up to that point I thought this weird rule exists only in the US. It's kind of hard to describe with words: on a two-way road you are not allowed to park on the left side of the street if you are facing the traffic coming against you. I only learned this when I wanted to park at a friend's house and she told me that I either have to park on the other side or turn the car around. Or get a ticket. And now I am learning that you are not allowed to park like that in Germany either. Why isn't it the same everywhere?

Monday, July 23, 2007

Eine erfreuliche Ueberraschung - A positive surprise

Aus irgendeinem Grund haben wir immer mehr Extrakosten in den Sommermonaten als zu anderen Zeiten. Letztes Jahr ging ein Geraet nach dem anderen kaputt, was nach ein paar Wochen wirklich frustrierend wurde. Zusaetzlich muss das Pickerl fuers Auto und das Service gemacht werden und die Gebuehr fuer die Kennzeichen neu bezahlt werden. Als wir heuer nach Hause kamen, war schon die Erinnerung ueber die Verlaengerung eingelangt. Die Gebuehren stiegen um ein Drittel! Heute gab es allerdings eine gute Ueberraschung: mein Autopickerl war gratis. Ich weiss nicht warum, denn ich habe immer die Jahre zuvor dafuer zahlen muessen. Das ist auf jeden Fall ein Vorteil im Vergleich zu Oesterreich: es gibt hier mehr Moeglichkeiten auf etwas Gratis oder zumindest eine Verbilligung. In Oesterreich habe ich nie ein Auto gehabt, weil man ja recht gut mit den oeffentlichen Verkehrsmitteln zurechtkommt. Deshalb kenn ich mich nicht genau aus, wie das dort gehandhabt wird. Ich denke aber nicht, dass man das Pickerl gratis bekommen wuerde. Wahrscheinlich ist es sowieso viel teurer als hier. Ich war ja schon sehr erstaunt, wiewieviel ein einfacher Oelwechsel dort schon kostet.

For some reason we always have more "extra" costs during the summer months than at other times during the year. Last year one appliance after the next suddenly stopped working - which got really frustrating. In addition, my car always needs to get inspected, new license plates stickers, and a service done in July/August. That's adding up quite a lot.
Returning this year we noticed the renewal notice from DMV about the stickers. The fees went up a third!! What made my day today: my car inspection was free. I'm not sure why. I always had to pay for it before. That's something I really like about life here: there are more chances of getting something for free or at least cheaper than in Austria. I never owned a car while living in Austria since you can get around pretty well with public transportation. That's why I don't know too much about car stuff over there. I don't think though that any car dealership lets you get the car inspected for free over there. It probably is much more expensive anyway. I was already shocked enough to hear how much they charge for a simple task like an oil change in Austria.