Wednesday, January 2, 2008

Authentisches Essen - Authentic Food

Kevin erwaehnte in seinem letzten Beitrag wie wenig ihm Chinesisches Essen in Deutschland schmeckte. Als ich das las, musste ich daran denken, wie wenig begeistert ich von Chinesischem Essen in Virginia war als ich es zum ersten Mal probierte. Es ist schon seltsam, wie verschieden es schmeckt, und in beiden Laendern ist es doch gleichermassen beliebt. Es ist fast etwas ganz anderes. In Oesterreich hatte ich immer am liebsten was Suess-Saures. Als ich das dann hier auch bestellte (den Namen gabs natuerlich schon) war ich sehr ueberrascht, dass es dem mir Bekannten ueberhaupt nicht aehnlich war. Mittlerweile habe ich mich daran gewoehnt und es schmeckt mir wirklich gut. Wer hat nun authentischeres Chinesisches Essen? Deutsche oder Amerikaner? Ich schaetze keiner der beiden. Ich frage mich ob die Rezepte vielleicht abgaendert und der jeweiligen neuen Heimat angepasst wurden? Das gleiche gilt wahrscheinlich auch fuer Speisen anderer Ethnischer Gruppen. Wie mexikanisch ist nun das was man hier in den unzaehligen mexikanischen Restaurants bekommt? Es gibt bei uns in der Naehe ein paar Deutsche Restaurants, wo ich allerdings noch nie war, nachdem die Speisen $22 und aufwaerts kosten. Wie authentisch die nun sind, kann ich daher nicht bestaetigen.

Kevin mentioned in his recent post how disappointed he was with Chinese Food in Germany. When I heard this I had to think about the first time I had Chinese Food here in Virginia. I didn't like it at all. Mainly because it wasn't what I expected and what I was used to. It's kind of strange, how different it can be, even though Chines Food is commonly liked in both countries. It's almost something complete different. In Austria I always liked getting something with sweet-sour. When I ordered that here (it was at least the same name) I was very surprised that it didn't have anything in common with what I knew under that name. In the meantime I got used to it and I really like it a lot by now. Who has more authentic Chinese food now? Germans or Americans? My guess is neither of them. I am wondering if the recipes got changed and adapted to the new country? The same is true probably for food of other ethnic groups. How Mexican is the food you get here in the numerous Mexican Restaurants? There are a couple German restaurants in our area. I have never been to them though because they are way out of our budget with meals costing more than 22$. I can't say therefore how authentic the food really is.

10 comments:

Kim and Victoria said...

That's interesting. I'm sure the "Chinese" food we have here has been Americanized for us. I know the "Mexican" food has been. A friend from Sri Lanka was visiting and tried a couple of the Indian restaurants here and actually liked them so maybe some cultures do stay true.

C N Heidelberg said...

I always assume the Chinese food in American Chinatowns is pretty authentic. But, I've never been to China.
There are some pretty authentic Mexican restaurants in the US (again from the opinions of people who know more than me about it since I haven't been to Mexico), but most of them are Tex-Mex.

Gerd said...

Ueber chinesisches Essen kann ich nicht viel sagen,hab es zuwenig oft probiert.
Aber ich denke um Vergleiche anstellen zu koennen muesste man halt den Originalgeschmack eines Gerichts kennen.Und da sind wir schon wieder in einem ganz anderen Feld naemlich den Vielfaeltigsten Arten Dinge zuzubereiten.
In Deutschland wird im Sueden anders gekocht als im Norden etc.und trotz allem wird es im Ausland als Deutsch verkauft.Was ja auch stimmt,nur wer wann und wo man es halt isst.
Ich habe z.Beispiel als ich voriges Jahr in Amerika war auf einer Speisekarte in einem "Deutschen Restaurant" Wienerschnitzel mit Sauerkraut und irgend einen mit verschiedenen Gemuesen vermengten Reis angeboten bekommen oder besser gesagt auf der Speisekarte gelesen.Es war alles Deutsch aber fuer einen Deutschen dann trotzdem ungewoehnlich.Nachdem ich in einem anderen Lokal festgestellt habe,dass die Panier total anders schmeckt als in Deutschland.Das Brot schmeckt ja auch anders auch wenn es aus einer sogenannten German Bakery stammt.Angeblich ist das Mehl anders in seiner Zusammensetzung.Unser deutscher Backer (ein Amerika Fan )hat uns erklaert das wuerde mit dem Glutein im Korn zusammenhaengen.
Und so kann ich mir vorstellen, dass es auch mit anderen Grichten aus anderen Laendern ist.Und wenn die Zutaten eingefuehrt werden muessen aus dem Ursprungsland,werden sie halt oft so teuer ,dass sie sich ein Normalverbraucher oft nicht leisten kann.
Beispiel:
Deutsche bzw.Schweizer Schokolade,Erdnussbutter in Deutschland ,vor ein paar jahren am Land noch fast gar nicht zu bekommen.und vieles mehr.
Fleisch wird in Amerika von vore herein ganz anders geschnitten.Tierhaelften werden anders zerteilt.So dass es sehr schwer ist ein Oberschalen oder Unterschalenstueck zu kaufen um "richtige Schnitzel" zuzubereiten.Meistens werden ausgeloeste Kotletts in Schmetterlingsform geschnitten und in einer Panade mit zerbroeselten Kraeckers,statt Semmelbroesel Schnitzel bereitet.Ist ein Schnitzel aber auch keins........
Und deshalb sollte man mit "echt auslaendischen" Gerichten ganz einfach tolerant umgehen ,und sie in schmeckt oder schmeckt nicht unterteilen.,wie einer meiner Enkelsoehne mir einmal ganz plausibel erklaerte........T.Gitta

Brigitte said...

Also ich habe auch schon chinesisches Essen gehabt in Sonoma in Californien und in San Francisco und auch in Anchorage, Alaska, und es hat mir überhaupt nicht geschmeckt. Wir gehen manchmal in Ulm zum Chinesen und dort ist es sehr lecker und gepflegt. Man müsste es sicher in China probieren.
LG, Brigitte

Margrit said...

Ich denke auch, dass das Essen dem jeweiligen Land angepasst wird. Ein originales "scharfes" chinesisches Gericht würde hier keiner essen können. Ich habe es vor Jahren mal in einem chin. Restaurant in Hamburg erlebt, dass ein Gast gefragt wurde, wie scharf er das Gericht haben wollte. Er wollte es original scharf. Ihm fielen fast die Augen aus dem Kopf und er musste entsetzlich husten, konnte keinen zweiten Bissen essen. Genauso die indischen Gerichte, ich glaube, wir würden uns die Schleimhäute verbrennen.
Ich weiß auch gar nicht, ob ich in China unbedingt die originalen Zutaten essen möchte. ;)
Viele Grüße
Margrit

ann-ona-moose said...

I have to agree, they are very different and I much prefer the US version. There are even American "chinese" food dishes that don't exist in China - General Tso's Chicken (my German husband loves it! do too.) I have found a few things I like in German chinese restaurants - but they are all new for me.

re: Authentic Austrian food - also insanely expensive - the cafe at the neue Galerie in NYC - I got lunch there as a birthday present. It was like being back in Vienna and only a fraction of the cost of a plane ticket!

Kevin said...

You made a very good point. I probably shouldn't have said that it's not as good, rather that I don't think it tastes as good. It could also be that the restaurants I've been to just aren't that good. I've only been to one in Wiesbaden and one in Münster.

I definitely think that the food that immigrants make is made to suit the tastes of the host country. They want to make food that people like more than anything, because then people will keep coming back. After all, they are a business.

I would definitely say neither American nor German Chinese restaurants have the "real thing", especially when you consider how spicy authentic food from many Asian countries is compared to the wimpy American tastes.

I was at a Mexican restaurant in Essen and I thought it was funny that much of the food I received from a sampler platter there--barbequed ribs, onion rings, and chicken wings--was food that I consider distinctly American.

In any case, I think one of the best contributions that immigrants make is the delicious food they bring with them. :-P

-Kevin

Bek said...

Victoria: I never ate Indian. I think I am a little bit scared of the spicyness:)

C N Heidelberg: I must admit I don't know either how any of the ethnic food tastes in the native countries. One of my favorite restaurants here is Mexican (Mexican Family-owned), but I can't imagine "real" Mexican tasting like that.

T. Gitta: Da erwaehnst du ja gleich mehrere Probleme: geographische Vielfalt; eigenartige Kombinationen, obwohl jedes fuers sich selbst eben schon typisch Deutsch ist; andere Zubereitungsarten; Zutaten nur schwierig oder teuer zu bekommen. Die Einstellung von deinem Enkel gefaellt mir:) Hauptsache es schmeckt!

Brigitte: Es kommt sicherlich drauf an, in welches Restaurant man genau geht. Auch hier wuerde ich nicht in jedes Chinesisches Restaurant gehen. Dann gibts aber einige, die wirklich wunderschoen und gepflegt sind.

Margrit: Man muss mit dem scharfen Essen einfach aufwachsen, sonst gewoehnt man sich wahnsinnig schwer daran.

Ana-ona-Moose: That's why my husband couldn't find the General in an Austrian Chinese restaurant (it's his favorite).
I have never been to an Austrian restaurant over here, but I am not surprised that it's expensive. Just labeling it with "Austria" seems to justify the high prices:(

Kevin: I understood you the right way;) I thought it really funny when I read your entry describing the same feeling I had with Chinese food here first.
Interesting how Americanized that Mexican Restaurant was. I never ate Mexican in Austria. We had it once in Poland and it was pretty good - similar to what we are used to here in Virginia.

Christina G said...

Bek, you should try the Euro Bistro in Herndon. The owner is Austrian and I'm pretty certain it's more like $10-12 an entree. My gramps used to take his lady friends there. It's pretty tasty.

Barbara said...

We have a Cantonese Restaurant fairly near to my home and that is authentic and very different to the everyday Chinese food served up here which has definitely been Anglicised. This restaurnt however we can only manage on special occasions as it costs about $50 ahead to eat there.